[HK]中国高速传动(00658):致登记股东之函件 - 通函、股东特别大会通告及代表委任表格之发布通知

时间:2026年03月11日 17:25:50 中财网
原标题:中国高速传动:致登记股东之函件 - 通函、股东特别大会通告及代表委任表格之发布通知
(於開曼群島註冊成立的有限公司)
(Stock code: 658)
(股份代號:658)

12 March 2026
Dear registered shareholder(s),

China High Speed Transmission Equipment Group Co., Ltd. (the “Company”) – Notice of Publication of Circular, Notice of Extraordinary General Meeting and Form of Proxy (the “Current Corporate Communication”)

The Current Corporate Communication of the Company has been published in English and Chinese languages and are available on t he website of The Stock Exchange of
Hong Kong Limited (“HKEXnews”) at www.hkexnews.hk and the Company’s website at www.chste.com. If you have selected to receive the Company's Corporate
Communications in printed version, enclosed is the Current Corporate Communication of the Company in the language you have ex pressly chosen to receive. If you have
any difficulty in receiving or gaining access to the Current Corporate Communication posted on the Company’s website for any reason, please send your request (specifying
your name, address and request) by email to ctransmission.ecom@computershare.com.hk or by notice in writing to the Company’s Hong Kong share registrar (the “Share
Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong K ong. The Company will
promptly upon receipt of your request send the Current Corporate Communications to you in printed form free o f charge.

Arrangement of Electronic Dissemination of Corporate Communications
Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited under the expansion of paperless listing regime and electronic
dissemination of corporate communications that came into effect on 31 December 2023, and as stated in the Letter to Registered Shareholders – Arrangement of Electronic Dissemination
of Corporate Communications dated 16 August 2024 of the Company, the Company has adopted electronic dissemination of corporate communications (the “Corporate Communications”),
which mean any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to (a) the directors’ report, its
annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report;
(c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular and (f) a proxy form.
Please note that both the English and Chinese versions of all future Corporate Communications will be available electronically on the website of the Company at www.chste.com and the
HKEXnews website at www.hkexnews.hk in place of printed copies.
Solicitation of electronic contact details

To ensure timely receipt of the latest Corporate Communications, the Company recommends you provide your email address by scanning your personalized QR code printed on the enclosed
reply form (the “Reply Form”). Alternatively, you may sign and return the Reply Form to the Share Registrar at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong
Kong.

If the Company does not receive a functional email address in your reply, until such time that the functional email address is provided to the Share Registrar, you will receive (i)
(Note)
a notification letter for the publication of the Corporate Communications on the website of the Company and (ii) all future Actionable Corporate Communications in printed
form, until such time when you have provided a valid and functional email address to the Share Registrar for receiving the same. Certain Actionable Corporate Communications,
because of their nature, can only be sent in printed form. Shareholders should note that such document will therefore be sent to their registered address by post, even they may
have provided email addresses to the Share Registrar.

If you want to receive the future Corporate Communications in printed form, please complete the enclosed Reply Form and send it to the Share Registrar or send an email to
ctransmission.ecom@computershare.com.hk specifying your name, address and request to receive the Corporate Communications in printed form. Please note that such instruction shall
be valid for one year starting from the receipt date of your instruction and will expire thereafter, unless being revoked or superseded (whichever is earlier).

Should you have any queries relating to this letter, please contact the Share Registrar at (852)2862 8688 during business hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong Kong time), Mondays to
Fridays, excluding Hong Kong public holidays.

Yours faithfully,
By order of the Board
China High Speed Transmission
Equipment Group Co., Ltd.
LI Zubin
Executive Director
* For identification purposes only
Note: Actionable Corporate Communication is any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s securities holder.

各位登記股東:

中國高速傳動設備集團有限公司(「本公司」)
– 通函、股東特別大會通告及代表委任表格(「本次公司通訊文件」)之發佈通知
本公司的本次公司通訊文件備有中、英文版本,並已上載於香港聯合交易所有限公司網站(「披露易」)www.hkexnews.hk及本公司網站 www.chste.com。若
閣下之前選取收取本公司公司通訊之印刷版本,現向 閣下奉上按照 閣下之前所選擇的閱讀語言編製的本次公司通訊文件。 閣下若因任何理由以致在收
取或接收載於本公司網址上的本次公司通訊文件出現困難, 閣下可將要求(註明 閣下的姓名、地址及要求)以電郵方式發送到
ctransmission.ecom@computershare.com.hk或以書面方式郵寄至本公司的香港股份過戶登記處(「股份過戶處」)香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東
183號合和中心 17M樓。本公司將於接到 閣下通知後,盡快向 閣下免費發送有關本次公司通訊文件的印刷本。


以電子方式發佈公司通訊之安排

根據自 2023年 12月 31日起生效的擴大無紙化制度及以電子方式發佈公司通訊規定下香港聯合交易所有限公司證券上市規則第 2.07A條,以及本公司日期為 2024年 8月
16日致登記股東的信函–以電子方式發佈公司通訊之安排所述,本公司謹此通知 閣下,本公司已採用以電子方式發佈公司通訊(「公司通訊」)之安排,該公司通訊是指
本公司為向其任何證券持有人提供資訊或提醒其採取行動而發佈或將要發佈的任何文件,包括但不限於(a) 董事報告、年度賬目以及審計報告副本以及(如適用)財務摘要
報告; (b) 中期報告及其中期報告摘要(如適用); (c) 會議通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f) 委任表格。

請注意,所有未來公司通訊的英文版和中文版將在本公司網站 www.chste.com和披露易網站 www.hkexnews.hk上提供,以代替印刷本。

徵集電子聯絡資料

為確保及時收到最新的公司通訊,本公司建議 閣下透過掃描本函隨附之回條(「回條」)上列印的 閣下專屬二維碼來提供 閣下的電子郵件地址。或者, 閣下也可以
簽署回條並交回股份過戶處,地址為香港灣仔皇后大道東 183號合和中心 17M樓。

如果本公司沒有收到 閣下的有效電子郵件地址,直至股份過戶處收到 閣下有效的電子郵件地址前,本公司將透過郵寄方式向 閣下發送 (i) 有關已在本公司網站上發佈
附註
(
)
公司通訊的通知信函及 (ii) 日後所有可供採取行動的公司通訊 的印刷版,直至 閣下向股份過戶處提供有效且可用的電郵地址以收取公司通訊為止。若干可供採取行動
的公司通訊因其性質只能以印刷版形式發送,故股東謹請注意,即使彼等已向股份過戶處提供電郵地址,該等公司通訊仍將郵寄至彼等之登記地址。


若 閣下希望收取日後公司通訊之印刷本,請填妥隨附之回條並交予股份過戶處或發送電子郵件至 ctransmission.ecom@computershare.com.hk,並註明 閣下的姓名、地址以
及收取公司通訊印刷版的要求。 請注意,收取日後公司通訊印刷本之指示由收悉 閣下指示當日起計一年內有效,除非被撤銷或取代(以較早者為準),此後將過期。

如 閣下對本函件有任何疑問,請於辦公時間星期一至五(香港公眾假期除外)上午 9時正至下午 6時正(香港時間)期間致電股份過戶處(852)2862 8688查詢。































To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited
致: 香港中央證券登記有限公司
(The “Share Registrar”) (「股份過戶處」)
17M Floor, Hopewell Centre
香港灣仔皇后大道東 183號
183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong
合和中心 17M樓

Personalized QR Code 專屬二維碼 Option 1: Provide your email address for receipt of future Corporate Communications* of the Company via electronic dissemination by scanning your personalized QR code 選項 1: 掃描 閣下專屬二維碼提供 閣下之電子郵件地址,以接收公司通過電子方式 * 發佈的未來公司通訊 You are NOT required to return this Reply Form if you choose Option 1. 如選擇了選項 1, 閣下無須交回本回條。 
  
  
  
  
 選項 1:
  
  

Option 2: I/we hereby provide my/our email address in writing for receipt of future Corporate Communications* of the following listed company (the “Company”) via electronic dissemination * 選項 2: 本人/吾等現以書面提供本人/吾等之的電子郵件地址,以確保收到以下上市公司(「公司」)通過電子方式發佈的未來公司通訊 Name of Securities holder(s) 證券持有人姓名 : Name of the listed company 上市公司名稱 : China High Speed Transmission Equipment Group Co., Ltd. 中國高速傳動設備集團有限公司 (Note 3 / 附註 3) Email address電郵地址:                                                
 Option 2:                                               
                                                 
 選項 2:                                               
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 

Option 3: I/we hereby request for receipt of Corporate Communications* in printed form (Please mark “?” in the below box if applicable) * 選項 3: 本人/吾等現要求收取公司通訊印刷版 (如適用,請在以下方格內劃上「?」號) (Note 5) receive future Corporate Communications* in printed copy and noted that this instruction is valid only for one year starting from the receipt date of instruction. * (附註 5) 收取未來公司通訊的印刷本,並已知悉本指示由收取指示日期起計一年內有效。 
 Option 3:
 選項 3:
  
  
  


(Notes 1)
Signature(s): Contact number: Date:
(附註 1)
Notes 附註: 1. Please complete all your details clearly. If your shares are held in joint names, all of the joint shareholders should jointly sign this Reply Form in order to be valid. 請清楚填妥 閣下之所有資料。如屬聯名股東,則本回條須由所有聯名股東聯合簽署,方為有效。 2. Any Reply Form with no signature or otherwise incorrectly completed will be void. 任何回條若未有簽署或在其他方面填寫不正確,則本回條將會作廢。 3. If the Company does not receive a functional email address in your reply, you will be unable to receive notifications regarding the publication of Corporate Communications*. 如公司沒有收到 閣下的有效電子郵件地址, 閣下將無法收到有關發佈公司通訊*的通知。 如 閣下在選項 3方格內劃上「?」號,將不會有電子郵件地址被登記,只會收取公司通訊*的印刷版。

6. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form.
為免存疑,在本回條上的任何額外指示,公司將不予處理。


* Unless otherwise specified, Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to (a) the
directors’ report, its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a
listing document; (e) a circular and (f) a proxy form.
除非另有註明,公司通訊乃指公司為向其任何證券持有人提供資訊或提醒其採取行動而發佈或將要發佈的任何文件,包括但不限於(a) 董事報告、年度賬目以及審計報告副本以及(如適用)財務摘要報告; (b) 中期
報告及其中期報告摘要(如適用); (c) 會議通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f) 委任表格。


PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT
收集個人資料聲明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 4 86 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).
本聲明中所指的「個人資料」與香港法例第 486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義相同。

(ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with, including but not limited to, the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications* and to liaise with you on other matters relating to your holdings in the Company. Your supply
of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information, the Company may not be able to process your instruction and/or request as stated in this Reply Form.
閣下於本回條所提供的個人資料將用於(包括但不限於)有關公司以電子方式發布公司通訊*及就 閣下持有的公司證券有關的其他事宜上與 閣下聯絡。 閣下是自願向本公司提供個人資料。若 閣下未能提供足夠資料,本公司可能無法處理 閣下在本回條上所述的指示
及/或要求。

(iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for
our verification and record purposes.
公司可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將 閣下的個人資料披露或轉移給公司的附屬公司、股份過戶處、及/或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實及紀錄用途。

(iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of the PDPO . Any such request for access to and/or correction of your Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Priv acy Officer of the Share
閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及/或修改 閣下的個人資料。任何該等查閱及 /或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至股份過戶處(地址為香港灣仔皇后大道東 183 號合和中心 17M 樓)向香港隱私主任提出,或發送電郵至


  中财网
各版头条